广东外语外贸大学-广外学子会

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3846|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

广东外语外贸大学高级翻译学院2021年语料加工技术与语言资源管理寒假工作坊培训通知

[复制链接]

114

主题

173

帖子

787

积分

高级会员

Rank: 4

积分
787
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-12-15 16:01:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
" style="visibility: hidden;">
                    
                    
                    
                    
                    现如今,语料库在教学、科研及实践中发挥着越来越重要的作用,为师生提升语料加工与应用能力,广东外语外贸大学高级翻译学院联合上海一者信息科技有限公司将于2021年1月8日-10日开设2021年语料加工技术与语言资源管理寒假工作坊。本期工作坊除了介绍通用语料库构建与应用等内容外,还将目光聚焦于垂直领域,开设医学专场,邀请国内翻译技术业界专家学者分享语料库与机器翻译译后编辑的知识体系与项目实战经验。
一、培训日期
2021年1月8日 - 1月10日

二、组织单位
指导单位:
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
主办单位:
广东外语外贸大学高级翻译学院
上海一者信息科技有限公司

三、课程安排
培训将采用腾讯会议方式进行,微信群答疑。
【证书发放】
出勤全部课程并顺利通过结课考试的学员,可获得经由广东外语外贸大学高级翻译学院和上海一者信息科技有限公司共同盖章的“2021年寒假语料加工技术与语言资源管理工作坊结业证书”(电子版)。

四、专家介绍
(专家按姓名拼音排序。)
高博
小牛翻译团队数据工程部部长,2013年毕业于辽宁石油化工大学,2014年加入小牛团队。主要职责是系统训练语料的收集、清洗以及机器翻译常见错误分析,并根据错误分析做语料的补充和提出技术改进建议,数据处理和加工经验丰富。

韩林涛
语言智能与技术方向在读博士,任教于北京语言大学高级翻译学院,本科翻译(本地化方向)专业负责人。在校主讲本科阶段和研究生阶段术语学、翻译项目管理、计算机辅助翻译、数据库原理、本地化概论等课程,研究方向为语言智能技术、翻译教育技术、计算机辅助翻译技术;同时还担任MOOC(慕课)课程《计算机辅助翻译原理与实践》副主讲;语言资源高精尖创新中心“冬奥术语库”项目负责人。

雷蕾
华中科技大学外国语学院教授、博士生导师。研究兴趣涉及语料库语言学、学术英语、计量语言学、语言研究方法等领域。出版专著5部,在Applied Linguistics、Journal of English for Academic Purposes、Lingua、International Journal of Corpus Linguistics等SSCI期刊发表研究性论文20余篇、在SSCI期刊发表书评10余篇,其中两篇论文入选ESI高被引论文,在CSSCI期刊发表论文或书评10余篇。主持国家社科基金等项目多项。担任十余家SSCI期刊匿名审稿人。

刘宁赫
上海一者信息科技有限公司高级产品经理,Tmxmall公众号、微博各类语料库及翻译技术贴作者,受邀编写《翻译技术教程》、《翻译技术简明教程》等系列翻译技术教材,担任东南大学、上海财经大学、北京信息科技大学等高校翻译技术课程外聘教师,大连海事大学、浙江理工大学、榆林学院等高校MTI、BTI专业行业导师,已受邀走进百余所高校分享翻译技术知识。

秦洪武
曲阜师范大学外国语学院教授,博士、博士生导师,山东省重点学科“外国语言学及应用语言学”首席专家,曲阜师范大学特聘教授,山东省强化建设重点学科“语料库语言学与翻译研究”研究方向带头人。主要研究领域为对比语言学、语料库语言学和翻译理论。在国内外核心期刊发表论文60余篇,出版专著、教材、译著8部;主持完成国家社科基金重点课题1项、一般课题1项、国家重大招标项目子课题2项;获得省部级社科优秀成果奖4项。现任中国语料库语言学研究会常务理事、中国全国语料库翻译学研究会副会长、全国语料库与跨文化研究论坛常务理事。

沈琳
广东外语外贸大学高级翻译学院学生,预录取于北京外国语大学高级翻译学院,担任《心血管生理学》医学视频翻译项目经理、2020年广东省研究生医学翻译暑期学校《药学导论》主讲人、《新型冠状病毒肺炎预防手册》(The Coronavirus Prevention Handbook: 101 Science-Based Tips That Could Save Your Life)译员及审校助理、《多语言风险沟通:我国新冠肺炎疫情中的实践反思及政策建议》科研助理和广外高翻第五期医学口译工作坊班长。

王华树
翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院硕士研究生导师,翻译技术教育与研究中心主任,翻译学研究中心研究员,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,中国翻译研究院、UTH、ALSP、Translation Commons技术顾问以及多所大学客座教授和特聘专家。在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文六十余篇,主持十多项国家级、省部级及校级科研项目,出版《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《翻译技术教程》《术语管理指南》《术语管理概论》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究兴趣:计算机辅助翻译、口译技术、本地化技术、语言服务管理、术语管理。

徐萍
小牛翻译引擎部副部长,2015年就读于沈阳航空航天大学自然语言处理方向研究生,2018年毕业加入小牛团队,主要负责多国语机器翻译模型训练、翻译引擎优化和模型训练前的语料加工等工作,已积累5年机器翻译研究经验。

赵军峰
教授,法律语言学博士,广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院教授,博士生导师。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)副理事长,中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任,广东省翻译教育产业技术创新联盟理事长,广东省翻译协会副会长兼法律翻译委员会主任,广州科技翻译协会常务副会长,中国法律英语教学与测试研究会副会长。

朱珊
资深同传译员、副教授,世界卫生组织同传译员。2008年以来先后在澳大利亚移民部、世界卫生组织、联合国教科文组织、美国政府经济发展顾问委员会等担任同传译员,为各类大型国际会议提供同声传译 492场次,包括不限于APEC, G20峰会,博鳌亚洲论坛、上合峰会、联合国教育信息化大会、世界卫生组织大会、世界医学美容大会等。兼任中国中医药研究促进会国际部副主任,科研方向为口译技术、医学口译、翻译教学与研究等。2020年编译《新冠病毒肺炎预防手册》在26个国家出版发行;2008-2019年在《中国翻译》、《上海翻译》等发表数篇论文;出版国内第一部医学口译教材《医学口译》;出版翻译研究专著6部、译著3部,发表译文2篇。

五、优惠方案
原价:800元/人
  • 2020年12月9日~12月24日 限时早鸟价 400元/人
  • 全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即400元/人
  • 10人以上团报300元/人
    【广东外语外贸大学专属优惠】
  • 广东外语外贸大学高级翻译学院在校生费用由广外高级翻译学院全额支持
  • 广东外语外贸大学其他学院在校学生3折优惠,即240元/人
    【一者科技专属优惠】
  • 一者科技合作院校师生300元/人,可联系一者科技各区域高校负责人
        注意:以上各优惠不同享!

    六、报名及收款方式
    有意报名的学员付款后扫描下方二维码填写报名信息,工作人员会在收到报名信息5个工作日内与您取得联系。

    报名将于2021年1月7日12:00截止。
    广东外语外贸大学高级翻译学院在校生可直接联系宁同学(微信号:GDUFS001WeChatUser)报名,请勿填写表单。
    收款账户:
    支付宝收款账户  services@tmxmall.com   上海一者信息科技有限公司
    对公转账:
    开户名称:上海一者信息科技有限公司
    开户银行:招商银行股份有限公司上海外高桥支行
    银行账号:121913543210801
    转账需备注:学员真实姓名+2021语料库工作坊
    如有疑问请咨询工作人员QQ:3187766758、微信:tmxmall_yizheniu、GDUFS001WeChatUser
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|Comsenz Inc.  

    GMT+8, 2025-8-9 14:18 , Processed in 1.615594 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表